< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Nataon’ i Davida.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.

< Salmos 25 >