< Salmos 25 >
1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!