< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Salmos 25 >