< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!

< Salmos 25 >