< Salmos 21 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. ALEGRARÁSE el rey en tu fortaleza, oh Jehová; y en tu salud se gozará mucho.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
2 El deseo de su corazón le diste, y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah)
Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela)
3 Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.
4 Vida te demandó, [y] dístele largura de días por siglos y siglos.
Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
5 Grande es su gloria en tu salud: honra y majestad has puesto sobre él.
Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.
6 Porque lo has bendecido para siempre; llenástelo de alegría con tu rostro.
Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
7 Por cuanto el rey confía en Jehová, y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.
8 Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; tu diestra alcanzará á los que te aborrecen.
Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
9 Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, y fuego los consumirá.
Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
10 Su fruto destruirás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
11 Porque trazaron el mal contra ti: fraguaron maquinaciones, [mas] no prevalecerán.
Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
12 Pues tú los pondrás en fuga, [cuando] aparejares en tus cuerdas [las saetas] contra sus rostros.
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
13 Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: cantaremos y alabaremos tu poderío.
HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.