< Salmos 2 >

1 ¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Zakaj hrumé narodi in ljudstva si izmišljajo prazno?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, [diciendo]:
Zemlje kralji vstajajo in prvaki se posvetujejo skupaj zoper Gospoda in zoper maziljenca njegovega:
3 Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
Raztrgajmo njih vezí in sè sebe vrzimo njih debele vrvi!
4 El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
Sedeči v nebesih se smeje; zasmehuje jih Gospod.
5 Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.
Tedaj jih ogovorí v jezi svoji, in v srdu svojem jih prestraši:
6 Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.
Saj sem jaz pomazilil kralja svojega ter postavil čez Sijon, gôro svetosti svoje.
7 Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
Oznanim naj sklep: Gospod mi je rekel: Sin si moj, jaz sem te danes rodil.
8 Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.
Prosi me, in narode ti dam v posest in kraje zemlje v pravico posesti tvoje.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Zdrobiš jih s šibo železno; kakor prsteno posodo jih razsuješ.
10 Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
Zdaj torej, kralji, poslušajte; poduk sprejmite, o zemlje sodniki!
11 Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
V svetem strahu služite Gospodu, in radujte se v trepetu!
12 Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
Poljubite Sina, da se ne razsrdi in ne poginete na potu, ako se le kolikaj razvname jeza njegova; blagor vsem, kateri pribegajo do njega.

< Salmos 2 >