< Salmos 2 >

1 ¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, [diciendo]:
Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
3 Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
4 El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
5 Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.
Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
6 Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.
“Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
7 Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
8 Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.
Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
10 Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
11 Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
12 Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.

< Salmos 2 >