< Salmos 18 >
1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David, who spoke unto the Lord the words of this song on the day that the Lord had delivered him out of the power of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said,” I ever love thee, O Lord, my strength.
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
Praised, I cried, be the Lord, and from my enemies was I saved.
4 Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The bonds of death encompassed me, and the floods of destruction made me afraid.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol )
The bonds of hell encircled me: the snares of death seized on me. (Sheol )
6 En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
[When] in my distress I called upon the Lord, and unto my God I cried: he heard from his temple my voice, and my complaint came before him, even into his ears.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
Then shook and trembled the earth; and the foundations of the mountains were moved; and they were shaken, because he was wroth.
8 Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
Smoke went up in his anger and consuming fire out of his mouth: coals flamed forth from him.
9 Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
And he bent the heavens, and came down: and thick darkness was under his feet:
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and flew along, and he flitted by upon the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness his hiding-place, round about him as his pavilion, dark waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
From the brightness before him his thick clouds passed away, [with] hail-stones and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
And the Lord thundered in the heavens, and the Most High uttered forth his voice, [with] hail-stones and coals of fire.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
And he sent out his arrows, and scattered them; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
And then were seen the channels of the waters, and there were laid open the foundations of the world, through thy rebuke, O Lord, through the blast of the breath of thy nostrils.
16 Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
He stretched out from above [his hand], he took me; he drew me out from mighty waters.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
He delivered me from my enemy, the strong, and from those that hated me, when they were too mighty for me.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
They overcame me on the day of my calamity; but the Lord became my stay.
19 Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
And he brought me forth into a large space; he delivered me, because he had delight in me.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the purity of my hands did he recompense me.
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
For all his ordinances were before me, and his statutes had I not put away from me.
23 Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
I was also upright with him, and I guarded myself against my iniquity.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore did the Lord recompense me according to my righteousness, according to the purity of my hands before his eyes.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
With the kind thou wilt show thyself kind; with the upright man thou wilt show thyself upright;
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt wage a contest.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
For thou wilt indeed save the afflicted people; but haughty eyes wilt thou bring down.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For thou wilt cause my light to shine: the Lord my God will enlighten my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
For [aided] by thee I run through a troop; and [helped] by my God I leap over a wall.
30 Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
As for God, —his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a shield to all those that trust in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God save the Lord? or who is a rock beside our God?
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
He is the God that girdeth me with strength, and rendereth my way unobstructed.
33 Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
He maketh my feet like those of the hinds, and upon my high-places he causeth me to stand.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
He teacheth my hands for the war, so that a brazen bow is bent by my arms.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
And thou gavest me the shield of thy salvation, and thy right hand supported me: and thy meekness hath made me great.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
Thou enlargest my steps under me, so that my joints do not slip.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
I pursue my enemies, and overtake them; and I return not again till I have made an end of them.
38 Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
I crush them that they are not able to rise: they fall under my feet.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
For thou hast girded me with strength for the war: thou subduest my opponents under me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
And my enemies thou causest to turn their back to me; and those that hate me, —that I may destroy them.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
They cry, but there is none to help; unto the Lord, —but he answereth them not.
42 Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
And I beat them small as the dust before the wind: like the dirt in the streets do I cast them out.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
Thou deliverest me from the contests of the people; thou appointest me to be the head of nations: a people that I know not shall serve me.
44 Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
As soon as their ear heareth they shall be obedient to me: the children of the stranger shall utter flattery unto me.
45 Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The children of the stranger shall fade away, and come forth trembling out of their close places.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
The Lord liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
The God that granteth me vengeance, and subdueth nations under me;
48 Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
That delivereth me from my enemies: also above my opponents thou liftest me up; thou deliverest me from the man of violence.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
Therefore will I give thanks unto thee among the nations, O Lord, and unto thy name will I sing praises, —
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.
[To him] that maketh great the salvation of his king, and who sheweth kindness to his anointed, to David, and to his seed for ever.