< Salmos 18 >
1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said: I love thee, O LORD, my strength.
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
4 Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol )
The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol )
6 En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
8 Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
9 Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
16 Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
19 Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
23 Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
30 Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
33 Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
38 Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
42 Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
44 Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
45 Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
48 Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.
Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.