< Salmos 16 >

1 Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.
2 Dijiste, [oh alma mía], á Jehová: Tú eres el Señor: mi bien á ti no [aprovecha];
Io ho detto all'Eterno: Tu [sei] il mio Signore; Io non ho bene all'infuori di te.
3 [Sino] á los santos que están en la tierra, y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
Tutta la mia affezione [è] inverso i santi che sono in terra, E [inverso] gli [uomini] onorati.
4 Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro [dios]: no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
I tormenti di coloro che corrono [dietro ad] altri [dii], saran moltiplicati; Io non farò le loro offerte da spandere, [che son] di sangue; E non mi recherò nelle labbra i nomi loro.
5 Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
Il Signore [è] la porzione della mia parte, e il mio calice; Tu, [Signore], mantieni quello che mi [è] scaduto in sorte.
6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
La sorte mi [è] scaduta in [luoghi] dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata.
7 Bendeciré á Jehová que me aconseja: aun en las noches me enseñan mis riñones.
Io benedirò il Signore, il qual mi consiglia; Eziandio le notti le mie reni mi ammaestrano.
8 A Jehová he puesto siempre delante de mí: porque está á mi diestra no seré conmovido.
Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; Perciocchè egli [è] alla mia destra, io non sarò giammai smosso.
9 Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: también mi carne reposará segura.
Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà.
10 Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni permitirás que tu santo vea corrupción. (Sheol h7585)
Perciocchè tu non lascerai l'anima mia nel sepolcro, [E] non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa. (Sheol h7585)
11 Me mostrarás la senda de la vida: hartura de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.
Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d'ogni gioia [è] col tuo volto; Ogni diletto [è] nella tua destra in sempiterno.

< Salmos 16 >