< Salmos 16 >
1 Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
Daavidin laulu. Varjele minua, Jumala, sillä sinuun minä turvaan.
2 Dijiste, [oh alma mía], á Jehová: Tú eres el Señor: mi bien á ti no [aprovecha];
Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Herrani, paitsi sinua ei ole minulla mitään hyvää";
3 [Sino] á los santos que están en la tierra, y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
ja pyhille, jotka maassa ovat: "Nämä ovat ne jalot, joihin on koko minun mielisuosioni".
4 Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro [dios]: no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
Monta tuskaa on niillä, jotka ottavat vieraan jumalan; minä en uhraa niille verta juomauhriksi enkä päästä huulilleni niiden nimiä.
5 Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
Herra on minun pelto-ja malja-osani; sinä hoidat minun arpani.
6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Arpa lankesi minulle ihanasta maasta, ja kaunis on minun perintöosani.
7 Bendeciré á Jehová que me aconseja: aun en las noches me enseñan mis riñones.
Minä kiitän Herraa, joka on minua neuvonut; yölläkin minua siihen sisimpäni kehoittaa.
8 A Jehová he puesto siempre delante de mí: porque está á mi diestra no seré conmovido.
Minä pidän Herran aina edessäni; kun hän on minun oikealla puolellani, en minä horju.
9 Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: también mi carne reposará segura.
Sentähden minun sydämeni iloitsee ja sieluni riemuitsee, ja myös minun ruumiini asuu turvassa.
10 Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni permitirás que tu santo vea corrupción. (Sheol )
Sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä anna hurskaasi nähdä kuolemaa. (Sheol )
11 Me mostrarás la senda de la vida: hartura de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.
Sinä neuvot minulle elämän tien; ylenpalttisesti on iloa sinun kasvojesi edessä, ihanuutta sinun oikeassa kädessäsi iankaikkisesti.