< Salmos 147 >

1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!

< Salmos 147 >