< Salmos 147 >
1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Purihin si Yahweh! Mabuting umawit sa ating Diyos. Kasiya-siya at nararapat lang na gawin ito.
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
Nawasak ang Jerusalem, pero tinutulungan tayo ni Yahweh na itayo ulit ito.
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
Ibinabalik niya ang mga taong dinala sa ibang bayan. Pinalalakas niya ulit ang mga pinanghihinaan ng loob at pinagagaling ang kanilang mga sugat.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
Siya ang lumikha ng mga bituin.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Dakila at makapangyarihan si Yahweh, at walang kapantay ang kaniyang karunungan.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
Itinataas ni Yahweh ang mga inaapi, at ibinababa niya ang mga masasama.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Umawit kay Yahweh ng may pasasalamat; gamit ang alpa, umawit ng papuri para sa ating Diyos.
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
Tinatakpan niya ang kalangitan ng mga ulap at hinahanda ang ulan para sa lupa, na nagpapalago ng mga damo sa mga kabunkukan.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
Binibigyan niya ng pagkain ang mga hayop at mga inakay na uwak kapag (sila) ay umiiyak.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Hindi siya humahanga sa bilis ng kabayo o nasisiyahan sa lakas ng binti ng isang tao.
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
Nasisiyahan si Yahweh sa mga nagpaparangal sa kaniya, sa mga umaasa sa katapatan niya sa tipan.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Purihin niyo si Yahweh, kayong mga mamamayan ng Jerusalem! Purihin niyo ang inyong Diyos, Sion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
Dahil pinalalakas niya ang rehas ng inyong mga tarangkahan, pinagpapala niya ang mga batang kasama ninyo.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Pinagyayaman niya ang mga nasa loob ng inyong hangganan, pinasasaya niya kayo sa pamamagitan ng pinakamaiinam na trigo.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
Pinadadala niya ang kaniyang kautusan sa mundo, dumadaloy ito nang maayos.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Ginagawa niyang parang nyebe ang lana, pinakakalat niya ang mga yelo na parang abo.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
Nagpapaulan siya ng yelo na parang mumo, sinong makatitiis ng ginaw na pinadala niya?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
Ipinahahayag niya ang kaniyang utos at tinutunaw ito, pina-iihip niya ang hangin at pinadadaloy niya ang tubig.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
Ipinahayag niya ang kaniyang salita kay Jacob, ang mga alituntunin niya at makatuwirang mga utos sa Israel.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Hindi niya ginawa ito sa ibang bayan, wala silang alam sa kaniyang mga utos. Purihin si Yahweh.