< Salmos 147 >
1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu.
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang tercerai-berai;
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka mereka;
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Besarlah Tuhan kita dan berlimpah kekuatan, kebijaksanaan-Nya tak terhingga.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
TUHAN menegakkan kembali orang-orang yang tertindas, tetapi merendahkan orang-orang fasik sampai ke bumi.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi!
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
Dia, yang menutupi langit dengan awan-awan, yang menyediakan hujan bagi bumi, yang membuat gunung-gunung menumbuhkan rumput.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
Dia, yang memberi makanan kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, yang memanggil-manggil.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Ia tidak suka kepada kegagahan kuda, Ia tidak senang kepada kaki laki-laki;
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
TUHAN senang kepada orang-orang yang takut akan Dia, kepada orang-orang yang berharap akan kasih setia-Nya.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Megahkanlah TUHAN, hai Yerusalem, pujilah Allahmu, hai Sion!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
Sebab Ia meneguhkan palang pintu gerbangmu, dan memberkati anak-anakmu di antaramu.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Ia memberikan kesejahteraan kepada daerahmu dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
Ia menyampaikan perintah-Nya ke bumi; dengan segera firman-Nya berlari.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Ia menurunkan salju seperti bulu domba dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
Ia melemparkan air batu seperti pecahan-pecahan. Siapakah yang tahan berdiri menghadapi dingin-Nya?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
Ia menyampaikan firman-Nya, lalu mencairkan semuanya, Ia meniupkan angin-Nya, maka air mengalir.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Ia tidak berbuat demikian kepada segala bangsa, dan hukum-hukum-Nya tidak mereka kenal. Haleluya!