< Salmos 147 >
1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!