< Salmos 147 >

1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< Salmos 147 >