< Salmos 147 >
1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Praise ye the LORD! For it is good to sing praise to our God; For it is pleasant, and praise is becoming.
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
The LORD buildeth up Jerusalem; He gathereth together the dispersed of Israel.
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
The LORD lifteth up the lowly; He casteth the wicked down to the ground.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises upon the harp to our God!
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who causeth grass to grow upon the mountains.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
He giveth to the cattle their food. And to the young ravens, when they cry.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
He delighteth not in the strength of the horse, He taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
The LORD taketh pleasure in those who fear him, In those who trust in his mercy.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Praise the LORD. O Jerusalem! Praise thy God, O Zion!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
He maketh peace in thy borders, And satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
He sendeth forth his command to the earth; His word runneth very swiftly.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
He giveth snow like wool, And scattereth the hoar-frost like ashes.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
He casteth forth his ice like morsels; Who can stand before his cold?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
He sendeth forth his word, and melteth them; He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
He publisheth his word to Jacob, His statutes and laws to Israel.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
He hath dealt in this manner with no other nation; And, as for his ordinances, they have not known them. Praise ye the LORD!