< Salmos 147 >
1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.