< Salmos 147 >
1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Hina Godema nodoma! Ninia Godema nodone gesami hea: mu da defea! Ema nodomu da noga: idafa amola moloidafa.
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
Hina Gode da Yelusaleme ea hou bu hahamonana. E da mugululi asi dunu bu lale sala.
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
E da baligili da: i dioi dunu amo ilia dogo denesisa. E da ilia fofa: gi lala: gisa.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
E da gasumuni ilia idi ilegei dagoi. Amola gasumuni afae afae ilia dio adosa.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Ninia Hina Gode da bagadedafa amola gasa bagadedafa. Ea asigi dawa: su amo afaega defemu da hamedei.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
E da fonoboi dunu wa: lesisa. Be wadela: i hamosu dunu, osoba banenesisa.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Godema nodone sani baidama duma!
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
E da mu dedeboma: ne, mu mobi baila: lesisa. E da osobo bagadema gibu iaha. E da agologa, gisi heda: ma: ne hahamosa.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
E da ohe fi ilima ha: i manu iaha. Guimi mano da ga: sea, E da ilima ha: i manu iaha.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
E da gasa bagade hosi amola nimi bagade dadi gagui dunu amo hahawane hame ba: sa.
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
Be E da fonoboi dunu amo da Ema nodobe amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: be, amo dunu E da hahawane ba: sa.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Yelusaleme fi! Hina Godema nodoma! Saione fi! Dilia Godema nodoma!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
E da dilia logo ga: su gasa bagadewane dialoma: ne hamosa. E da dilia fi dunuma hahawane hamosa.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
E da dilia soge alaloa gaga: sa. E da dili sadima: ne, widi ha: i manu noga: idafa dilima iaha.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
E da osobo bagadema hamoma: ne sia: sea, Ea sia: be liligi da hedolowane hamoi dagoi ba: sa.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
E da mugene su, abula agoai baila: lesisa. Amola anegagi ofo gulu agoane dudulisisa.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
E da mugene amo igi fofonobo agoane iasisa. E da anegagidafa eso iasisia, dunu afae da amo ganodini esalumu hamedei ba: sa.
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
Amasea, E da amo hamoma: ne sia: sea, mugene ganumu da daeasa. E da fo iasisia, hano da ahoana.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
E da sia: ne iasu amo Ea fi dunuma iaha. E da Ea sema amola hamoma: ne sia: i amo Isala: ili fi ilima iaha.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
E da eno fifi asi gala ilima agoane hame hamosu. Eno fifi asi gala, ilia da Ea sema hame dawa: Hina Godema nodoma!