< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
2 Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
4 Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
(Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
7 Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
8 Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
10 Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
11 La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
12 Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
13 Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
14 Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
15 Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
16 Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
18 Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
20 Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.