< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.