< Salmos 145 >
1 Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Abụ Ọma otuto, nke Devid. Aga m ebuli gị elu, Chineke m onye bụ eze; aga m eto aha gị, site nʼebighị ebi ruo ebighị ebi.
2 Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Ụbọchị niile ka m ga-eto gị jaakwa aha gị mma site nʼebighị ebi ruo ebighị ebi.
3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Onyenwe anyị dị ukwuu, bụrụkwa onye kwesiri ịnata otuto; ịdị ukwuu ya karịrị ihe onye ọbụla pụrụ ịghọta.
4 Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Otu ọgbọ ga-eto ọrụ gị niile nʼihu ọgbọ ọzọ; ha ga-ekwupụta maka ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Ha ga-ekwupụta ihe banyere ịdị ebube nke ịma mma gị, aga m atụgharịkwa uche nʼọrụ ebube gị niile.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Ha ga-ekwupụta ihe banyere ike nke ọrụ ịtụnanya gị niile, aga m ekwusakwa ọrụ ukwuu gị niile.
7 Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
Ha ga-eme mmemme nʼihi ịdị mma gị dị ukwuu jirikwa ọṅụ bụọ abụ banyere ezi omume gị.
8 Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
Onyenwe anyị na-eme amara nweekwa obi ọmịiko, ọ dịghị ewe iwe ọsịịsọ, ọ bara ụba nʼịhụnanya.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
Onyenwe anyị dị mma nʼebe mmadụ niile dị; o nwere ọmịiko nʼebe ihe niile o kere eke dị.
10 Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
O Onyenwe anyị, ihe niile i kere eke ga-eto gị; ndị nsọ gị na-aja gị mma.
11 La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Ha ga-ekwupụta banyere ebube nke alaeze gị. Kwupụtakwa maka ịdị ike gị,
12 Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
ka mmadụ niile mata ihe banyere ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche na ebube nke ịdị mma alaeze gị.
13 Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
Alaeze gị bụ alaeze na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi, ọchịchị gị na-adịgidekwa site nʼọgbọ ruo nʼọgbọ. Onyenwe anyị na-emezu nkwa ya niile na-ahụkwa ihe niile o kere eke nʼanya.
14 Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
Onyenwe anyị na-ekulite ndị niile dara ada na-akwagide ndị niile dara mba.
15 Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Olileanya ihe niile dị na gị, ị na-enye ha nri ha mgbe oge ya ruru.
16 Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
I na-asaghepụ aka gị na-emezu ọchịchọ ihe niile dị ndụ.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Ụzọ Onyenwe anyị niile ziri ezi; ọ na-ahụkwa ihe niile o kere eke nʼanya.
18 Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
Onyenwe anyị na-anọ nso ndị niile na-akpọku ya, bụ ndị niile na-akpọku ya nʼeziokwu.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Ọ na-emezu ọchịchọ niile nke ndị na-atụ egwu ya; ọ na-anụ akwa ha na-azọpụtakwa ha.
20 Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
Onyenwe anyị na-echebe ndị niile hụrụ ya nʼanya, ma ọ ga-ala ndị ajọ omume niile nʼiyi.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Ọnụ m ga-ekwupụta otuto Onyenwe anyị; ka ihe niile e kere eke too aha nsọ ya ruo mgbe ebighị ebi.