< Salmos 145 >

1 Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
2 Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
4 Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
7 Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
8 Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
10 Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
11 La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
12 Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
13 Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
14 Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
15 Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
16 Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
18 Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
20 Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.

< Salmos 145 >