< Salmos 140 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. LÍBRAME, oh Jehová, de hombre malo: guárdame de hombre violento;
To victorie, the salm of Dauith. Lord, delyuere thou me fro an yuel man; delyuere thou me fro a wickid man.
2 Los cuales maquinan males en el corazón, cada día urden contiendas.
Whiche thouyten wickidnesses in the herte; al dai thei ordeyneden batels.
3 Aguzaron su lengua como la serpiente; veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah)
Thei scharpiden her tungis as serpentis; the venym of snakis vndir the lippis of hem.
4 Guárdame, oh Jehová, de manos del impío, presérvame del hombre injurioso; que han pensado de trastornar mis pasos.
Lord, kepe thou me fro the hond of the synnere; and delyuere thou me fro wickid men. Which thouyten to disseyue my goyngis;
5 Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red junto á la senda; me han puesto lazos. (Selah)
proude men hidden a snare to me. And thei leiden forth cordis in to a snare; thei settiden sclaundir to me bisidis the weie.
6 He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
I seide to the Lord, Thou art mi God; Lord, here thou the vois of my biseching.
7 Jehová Señor, fortaleza de mi salud, tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas.
Lord, Lord, the vertu of myn heelthe; thou madist schadowe on myn heed in the dai of batel.
8 No des, oh Jehová, al impío sus deseos; no saques adelante su pensamiento, [que no] se ensoberbezca. (Selah)
Lord, bitake thou not me fro my desire to the synnere; thei thouyten ayens me, forsake thou not me, lest perauenture thei ben enhaunsid.
9 En cuanto á los que por todas partes me rodean, la maldad de sus propios labios cubrirá su cabeza.
The heed of the cumpas of hem; the trauel of her lippis schal hile hem.
10 Caerán sobre ellos brasas; [Dios] los hará caer en el fuego, en profundos hoyos de donde no salgan.
Colis schulen falle on hem, thou schalt caste hem doun in to fier; in wretchidnessis thei schulen not stonde.
11 El hombre deslenguado no será firme en la tierra: el mal cazará al hombre injusto para derribarle.
A man a greet ianglere schal not be dressid in erthe; yuels schulen take an vniust man in perisching.
12 Yo sé que hará Jehová el juicio del afligido, el juicio de los menesterosos.
I haue knowe, that the Lord schal make dom of a nedi man; and the veniaunce of pore men.
13 Ciertamente los justos alabarán tu nombre; los rectos morarán en tu presencia.
Netheles iust men schulen knouleche to thi name; and riytful men schulen dwelle with thi cheer.