< Salmos 139 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
Lord, thou hast proved me, and known me:
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
Thou hast know my sitting down, and my rising up.
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, y estás impuesto en todos mis caminos.
Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, [y] he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
5 Detrás y delante me guarneciste, y sobre mí pusiste tu mano.
Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿y adónde huiré de tu presencia?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás. (Sheol )
If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol )
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo de la mar,
If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
10 Aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá tocante á mí.
And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo [te son] las tinieblas que la luz.
But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
13 Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce mucho.
I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, [y] compaginado en lo más bajo de la tierra.
My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
16 Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin [faltar] una de ellas.
Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: tus enemigos toman en vano [tu nombre].
Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, y me conmuevo contra tus enemigos?
Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; téngolos por enemigos.
I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: pruébame y reconoce mis pensamientos:
Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.