< Salmos 139 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, y estás impuesto en todos mis caminos.
You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, [y] he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
5 Detrás y delante me guarneciste, y sobre mí pusiste tu mano.
the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿y adónde huiré de tu presencia?
Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás. (Sheol )
If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol )
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo de la mar,
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
10 Aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá tocante á mí.
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo [te son] las tinieblas que la luz.
For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
13 Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce mucho.
I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, [y] compaginado en lo más bajo de la tierra.
My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16 Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin [faltar] una de ellas.
Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one amongst them.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
But your friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: tus enemigos toman en vano [tu nombre].
For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, y me conmuevo contra tus enemigos?
Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; téngolos por enemigos.
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: pruébame y reconoce mis pensamientos:
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.