< Salmos 136 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Bosanzola Yawe, mpo ete azali malamu;
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Bosanzola Nzambe ya banzambe;
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Bosanzola Nkolo na bankolo;
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Ye kaka nde asalaka bikamwa ya minene;
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
Akelaki likolo na mayele na Ye;
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
Atandaki mabele na likolo ya mayi;
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
Akelaki biloko minene oyo ebimisaka pole;
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
moyi mpo na kongengisa mokolo;
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
sanza mpe minzoto mpo na kongengisa butu;
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
Abomaki bana mibali ya liboso ya Ejipito;
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
Abimisaki Isalaele wuta na Ejipito;
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
na nguya monene ya loboko na Ye;
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
Akabolaki ebale monene ya Barozo na biteni mibale;
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
Alekisaki Isalaele na kati-kati ya ebale monene ya Barozo;
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
Azindisaki Faraon elongo na mampinga na ye kati na ebale monene ya Barozo;
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
Atambolisaki bato na Ye kati na esobe;
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
Abetaki bakonzi minene;
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
Abomaki bakonzi ya nguya;
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori;
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
mpe Ogi, mokonzi ya Bashani;
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
Akabaki mabele na bango lokola libula;
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
lokola libula epai ya Isalaele, mosali na Ye;
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
Akanisaki biso tango basambwisaki biso;
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
Akangolaki biso wuta na maboko ya banguna na biso;
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
Apesaka bilei na bikelamu nyonso;
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Bosanzola Nzambe ya likolo;

< Salmos 136 >