< Salmos 136 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]