< Salmos 136 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.