< Salmos 136 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!