< Salmos 136 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Knouleche ye to the God of goddis.
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Which aloone makith grete merueils.
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
Which made stidefast erthe on watris.
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
Which made grete liytis.
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
The sunne in to the power of the dai.
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
Which smoot grete kingis.
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
And killide strong kingis.
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
Seon, the king of Amorreis.
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
And Og, the king of Baasan.
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
And he yaf the lond of hem eritage.
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.

< Salmos 136 >