< Salmos 136 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Salmos 136 >