< Salmos 136 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
বাশনের রাজা ওগকে
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।

< Salmos 136 >