< Salmos 135 >
1 Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!