< Salmos 135 >

1 Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
2 Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
4 Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
5 Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
8 El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
10 El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
11 A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
12 Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
13 Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
15 Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
17 Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
18 Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
19 Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
21 Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!

< Salmos 135 >