< Salmos 135 >

1 Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!

< Salmos 135 >