< Salmos 135 >
1 Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!