< Salmos 132 >
1 Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, [y] de toda su aflicción;
Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
2 Que juró él á Jehová, prometió al Fuerte de Jacob:
Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
3 No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
4 No daré sueño á mis ojos, ni á mis párpados adormecimiento,
5 Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el Fuerte de Jacob.
sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
6 He aquí, en Ephrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
7 Entraremos en sus tiendas; encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
8 Levántate, oh Jehová, á tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, y regocíjense tus santos.
Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
11 En verdad juró Jehová á David, no se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
13 Porque Jehová ha elegido á Sión; deseóla por habitación para sí.
Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
14 Este es mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he deseado.
Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
15 A su mantenimiento daré bendición: sus pobres saciaré de pan.
Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
16 Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, y sus santos darán voces de júbilo.
Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David: he prevenido lámpara á mi ungido.
Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
18 A sus enemigos vestiré de confusión: mas sobre él florecerá su corona.
Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."