< Salmos 132 >

1 Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, [y] de toda su aflicción;
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 Que juró él á Jehová, prometió al Fuerte de Jacob:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 No daré sueño á mis ojos, ni á mis párpados adormecimiento,
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el Fuerte de Jacob.
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 He aquí, en Ephrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Entraremos en sus tiendas; encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Levántate, oh Jehová, á tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, y regocíjense tus santos.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 En verdad juró Jehová á David, no se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 Porque Jehová ha elegido á Sión; deseóla por habitación para sí.
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 Este es mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he deseado.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 A su mantenimiento daré bendición: sus pobres saciaré de pan.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, y sus santos darán voces de júbilo.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David: he prevenido lámpara á mi ungido.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 A sus enemigos vestiré de confusión: mas sobre él florecerá su corona.
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.

< Salmos 132 >