< Salmos 118 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Salmos 118 >