< Salmos 118 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
4 Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
5 Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
6 Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
7 Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
8 Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
9 Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
11 Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
12 Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
13 Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
18 Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
19 Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
20 Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
23 De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
24 Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
25 Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
27 Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
28 Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
29 Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.

< Salmos 118 >