< Salmos 118 >
1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4 Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5 Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
6 Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7 Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8 Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
9 Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11 Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
12 Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13 Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18 Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19 Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
20 Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21 Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23 De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24 Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25 Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27 Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28 Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29 Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.