< Salmos 116 >
1 AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.