< Salmos 116 >

1 AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ

< Salmos 116 >