< Salmos 116 >

1 AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
18 A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.

< Salmos 116 >