< Salmos 116 >
1 AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
2 Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol )
Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
4 Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
5 Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
6 Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
7 Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
8 Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
9 Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
12 ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
13 Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
14 Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!