< Salmos 116 >
1 AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
4 Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.