< Salmos 109 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
Salmo de Davi, para o regente: Ó Deus a quem eu louvo, não fiques calado.
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
Porque a boca do perverso, e a boca enganadora já se abriram contra mim; falaram de mim com língua falsa.
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
E me cercaram com palavras de ódio; e lutaram contra mim sem motivo.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
Fizeram-se contra mim por causa de meu amor; porém eu [me mantenho] em oração.
5 Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
Retribuíram o bem com o mal, e o meu amor com ódio.
6 Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
Põe algum perverso contra ele, e que haja um acusador à sua direita.
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
Quando for julgado, que saia condenado; e que a oração dele seja [considerada] como pecado.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
Sejam os dias dele poucos, e que outro tome sua atividade.
9 Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
Sejam seus filhos órfãos, e sua mulher seja viúva.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
E que seus filhos andem sem rumo, e mendiguem; e busquem [para si longe] de suas ruínas.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
Que o credor tome tudo o que ele tem, e estranhos saqueiem seu trabalho.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Haja ninguém que tenha piedade dele, e haja ninguém que se compadeça de seus órfãos.
13 Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
Sejam seus descendentes cortados de vez; [e] que o nome deles seja apagado da geração seguinte.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
Que a perversidade de seus pais seja lembrada pelo SENHOR, e que o pecado de sua mãe não seja apagado.
15 Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
[Porém que tais coisas] estejam sempre perante o SENHOR, e corte-se a lembrança deles da terra.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
Porque ele não se lembrou de fazer o bem; ao invés disso, perseguiu ao homem humilde e necessitado, e ao de coração quebrado, para [o] matar.
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Já que ele amou a maldição, então que ela lhe sobrevenha; e já que ele não quis a bênção, que esta se afaste dele.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
E ele seja revestido de maldição, como se lhe fosse sua roupa, como água dentro do seu corpo, e como óleo em seus ossos.
19 Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
Que ela seja como uma roupa com que ele se cubra, e como cinto com que ele sempre põe ao seu redor.
20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
Isto seja o pagamento do SENHOR para os meus adversários, e para os que falam mal contra minha alma.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
Porém tu, Senhor DEUS, me trata [bem] por causa do teu nome; por ser boa a tua misericórdia, livra-me;
22 Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
Porque estou aflito e necessitado; e meu coração está ferido dentro de mim.
23 Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
Eu vou como a sombra, que declina; estou sendo sacudido como um gafanhoto.
24 Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Meus joelhos estão fracos de [tanto] jejuar; minha carne está magra, sem gordura alguma.
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
E eu por eles sou humilhado; quando me veem, sacodem suas cabeças.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
Socorre-me, SENHOR Deus meu; salva-me conforme a tua bondade;
27 Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
Para que saibam que esta é a tua mão; e que assim tu a fizeste.
28 Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
Maldigam eles, mas bendize tu; levantem-se eles, mas sejam envergonhados; e o teu servo se alegre.
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
Que meus adversários se vistam de vergonha, e cubram-se com sua própria humilhação, como [se fosse] uma capa.
30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
Agradecerei grandemente ao SENHOR com minha boca, e no meio de muitos eu o louvarei;
31 Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.
Porque ele se põe à direita do necessitado, para [o] livrar daqueles que atacam a sua alma.