< Salmos 109 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
わが讃たたふる神よもだしたまふなかれ
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
かれらは惡の口とあざむきの口とをあけて我にむかひ いつはりの舌をもて我にかたり
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
うらみの言をもて我をかこみ ゆゑなく我をせめて闘ふことあればなり
4 En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
われ愛するにかれら反りてわが敵となる われただ祈るなり
5 Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
かれらは惡をもてわが善にむくい恨をもてわが愛にむくいたり
6 Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
ねがはくは彼のうへに惡人をたてその右方に敵をたたしめたまへ
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
かれが鞫かるるときはその罪をあらはにせられ又そのいのりは罪となり
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
その日はすくなく その職はほかの人にえられ
9 Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
その子輩はみなしごとなり その妻はやもめとなり
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
その子輩はさすらひて乞丐 そのあれたる處よりいできたりて食をもとむべし
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
彼のもてるすべてのものは債主にうばはれ かれの勤勞は外人にかすめらるべし
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
かれに惠をあたふる人ひとりだになく かれの孤子をあはれむ者もなく
13 Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
その裔はたえその名はつぎの世にきえうすべし
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
その父等のよこしまはヱホバのみこころに記され その母のつみはきえざるべし
15 Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
かれらは恒にヱホバの前におかれ その名は地より斷るべし
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
かかる人はあはれみを施すことをおもはず反りて貧しきもの乏しきもの心のいためる者をころさんとして攻たりき
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
かかる人は詛ふことをこのむ この故にのろひ己にいたる惠むことをたのしまず この故にめぐみ己にとほざかれり
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
かかる人はころものごとくに詛をきる この故にのろひ水のごとくにおのれの衷にいり油のごとくにおのれの骨にいれり
19 Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
ねがはくは詛をおのれのきたる衣のごとく帶のごとくなして恒にみづから纏はんことを
20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
これらの事はわが敵とわが霊魂にさからひて惡言をいふ者とにヱホバのあたへたまふ報なり
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
されど主ヱホバよなんぢの名のゆゑをもて我をかへりみたまへ なんぢの憐憫はいとふかし ねがはくは我をたすけたまへ
22 Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
われは貧しくして乏し わが心うちにて傷をうく
23 Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
わがゆく状はゆふ日の影のごとく また蝗のごとく吹さらるるなり
24 Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
わが膝は斷食によりてよろめき わが肉はやせおとろふ
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
われは彼等にそしらるる者となれり かれら我をみるときは首をふる
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
わが神ヱホバよねがはくは我をたすけその憐憫にしたがひて我をすくひたまへ
27 Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
ヱホバよこれらは皆なんぢの手よりいで 汝のなしたまへることなるを彼等にしらしめたまへ
28 Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
かれらは詛へども汝はめぐみたまふ かれらの立ときは恥かしめらるれどもなんぢの僕はよろこばん
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
わがもろもろの敵はあなどりを衣おのが恥を外袍のごとくにまとふべし
30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
われはわが口をもて大にヱホバに謝し おほくの人のなかにて讃まつらむ
31 Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.
ヱホバはまづしきものの右にたちてその霊魂を罪せんとする者より之をすくひたまへり