< Salmos 109 >
1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O God of my praise, do not be silent,
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, They have opened against me, They have spoken with me—A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
They have surrounded me about, And they fight me without cause.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
For my love they oppose me, and I—prayer!
5 Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
Appoint the wicked over him, And an adversary stands at his right hand.
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
In his being judged, he goes forth wicked, And his prayer is for sin.
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
His days are few, another takes his oversight,
9 Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
And his sons wander continually, Indeed, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
An exactor lays a snare for all that he has, And strangers spoil his labor.
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
He has none to extend kindness, Nor is there one showing favor to his orphans.
13 Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
His posterity is for cutting off, Their name is blotted out in another generation.
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
The iniquity of his fathers Is remembered to YHWH, And the sin of his mother is not blotted out.
15 Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
They are continually before YHWH, And He cuts off their memorial from earth.
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
Because that he has not remembered to do kindness, And pursues the poor man and needy, And the struck of heart—to slay,
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
And he loves reviling, and it meets him, And he has not delighted in blessing, And it is far from him.
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
And he puts on reviling as his robe, And it comes in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
It is to him as apparel—he covers himself, And he girds it on for a continual girdle.
20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
This [is] the wage of my accusers from YHWH, And of those speaking evil against my soul.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
And You, O Lord YHWH, Deal with me for Your Name’s sake, Because Your kindness [is] good, deliver me.
22 Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
For I [am] poor and needy, And my heart has been pierced in my midst.
23 Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
I have gone as a shadow when it is stretched out, I have been driven away as a locust.
24 Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
My knees have been feeble from fasting, And my flesh has failed of fatness.
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
And I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
Help me, O YHWH my God, Save me, according to Your kindness.
27 Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
And they know that this [is] Your hand, You, O YHWH, You have done it.
28 Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
They revile, and You bless, They have risen, and are ashamed, And Your servant rejoices.
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
My accusers put on blushing, and are covered, Their shame [is] as an upper robe.
30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
I thank YHWH greatly with my mouth, And I praise Him in the midst of many,
31 Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.
For He stands at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.